Aller au contenu

hart

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Hart, hårt
(Date à préciser) De l’ancien français hart.
Singulier Pluriel
hart harts
(h aspiré)\aʁ\

hart (h aspiré)\aʁ\ féminin

  1. Espèce de lien fait d’osier, ou d’autre bois souple, dont on lie les fagots, les bourrées, etc.
    • …on laisse le bout supérieur de ce mât déborder le soin pour pouvoir y attacher, avec des harts, des playons, au bout desquels sont pareillement attachées de grosses pierres, qui empêchent que le vent n'emporte la pointe de la meule. — (Henri-Louis Duhamel Du Monceau, Éléments d'agriculture, tome 2, 1762)
    • Le saule, le peuplier, le noisetier, l'aune, le bouleau, le hêtre et le chêne, sont les essences de bois que l'on doit préférer pour les fascines, les harts, clayons et piquets, à employer pour la confection des matériaux de sape. — (Joseph Laisné, Aide-mémoire portatif à l'usage des officiers du génie, 1839)
    • Il poussa la barrière qui cria dans sa hart, et à pas lents il s’avança vers la maison. — (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887)
    • Avec une longe ou même avec une simple hart nouée autour des cornes, un enfant promène la vache le long des chemins herbus, là où la pâture n’appartient à personne, — (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887)
    • L’un poussait devant lui, à coups de gaule, un gros cochon qui grognait, l’autre balançait un mouton sur ses épaules ; celui-ci traînait au bout d’une hart, tordue en corde, un veau qui résistait comiquement, secouait son mufle en meuglant. — (Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887)
    • La botte de fougère fut coupée et serrée dans une hart de saule de façon à pouvoir être facilement transportée dans l’aumuche. — (Hector Malot, En famille, 1893)
    • …des chênes bien droits, bien drus, du bois de marine extra. Ils les attachaient sur des futailles, en radeaux que reliaient l'un à l'autre des harts grosses comme des poignets d'enfants, des harts que seul savait fabriquer le Baptiste Chapelle. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  2. Corde avec laquelle on étranglait les criminels.
    • On lui donna certaine somme.
      Il devait au bout de dix ans
      Mettre son âne sur les bancs ;
      Sinon, il consentait d’être en place publique
      Guindé la hart au col, étranglé court et net,
      Ayant au dos sa Rhétorique,
      Et les oreilles d’un Baudet
      . — (La Fontaine, VI, 19, Le Charlatan)
    • Vous avez fait là, drôle, une réponse qui mériterait la hart ! Savez-vous à qui vous parlez ? — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
    • — Oui, à mort ! hurlèrent une centaine de furieux, comme si la grande masse leur eût donné la réplique.
      — A la hart ! à la hart ! cria le grand ensemble ; vive le roi !
      — Non ! non ! pas de potence ! cria la majorité, vive Colbert !
      — (Alexandre Dumas, Le vicomte de Bragelonne, tome 1)
    • Ces considérations nous portaient donc à croire que l’histoire des bouts de corde était le produit de l’imagination de quelque amateur de l’horrible, de ces gens qui ne peuvent voir une hart se balançant à une branche d'arbre sans que leur esprit frappé ne mette un pendu au bout, avec des corbeaux décrivant leur affreuse courbe autour du supplicié pour en choisir les meilleurs morceaux; […]. — (Corneille Trumelet, Une page de l'histoire de la colonisation algérienne : Bou-Farik, Alger : chez Adolphe Jourdan, 1887, page 5)
    • Et de par le roi, le cri fut fait à son de trompe, par tous les carrefours, que les aventuriers, gens de peu, faux mendiants et traîneurs de rues, vidassent les lieux, sur peine de la hart. — (Marcel Schwob, Les Boute-feux, dans Cœur double, Éditions Ollendorff, 1891, page 196)
    • Et il a promis la hart à ceux qui désobéiraient. — (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)
  3. (Par extension) (Art) Chevillette de fer en demi-cercle et fixée à la muraille, sur laquelle le gantier et le peaussier passent et étirent les peaux.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • \aʁ\Note : h aspiré, « la hart » et non « l’hart ».
  • France (Lyon) : écouter « hart [Prononciation ?] »
  • Somain (France) : écouter « hart [Prononciation ?] »

Modifier la liste d’anagrammes

  • hart sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]
De l’ancien bas vieux-francique *hard (« branche »), apparenté à l’allemand Hardt (« massif boisé de France et d'Allemagne, au nord des Vosges »).

hart féminin

  1. Branche.
  2. Osier, branche flexible.
  3. Corde de bois servant à mesurer.
  4. Cri pour exciter les chiens → voir hare pour le sens.
    • fy fy, a la hart, a la hart.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Du néerlandais hart.

hart \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Cœur.

Prononciation

[modifier le wikicode]
(VIIIe siècle) Du vieux haut allemand hart, du moyen haut-allemand hert, herte, du moyen bas allemand hart, hā̌rde, du vieux saxon hard. À rapprocher du néerlandais hard et de l'anglais hard[1] ; plus avant, de l’indo-européen commun *kar-, apparenté au grec καρκίνος, karkínos (« crabe »), au breton karreg (« pierre »)[2].
Nature Terme
Positif hart
Comparatif härter
Superlatif am härtesten
Déclinaisons

hart \ˈhart\

  1. Dur.
    • Hart zu glauben.
      Dur à croire.
    • Beton ist ein hartes Material.
      Le béton est un matériau dur.
  2. Rude, difficile, pénible.
  3. Rigoureux, rigoureuse, en parlant d'hiver, de gelée.
  4. Sévère, inflexible, insensible
  5. Violent, brutal.
    • Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt! — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.
  6. Stable, fort, ferme.
    • Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) forderte nach der Demonstration (von Islamisten) ein „hartes Einschreiten“ des Staates bei derlei Veranstaltungen. — ((RND/dpa), « Ruf nach Gottesstaat bei Islamisten-Demo: Bundestagsfraktionen fordern hartes Vorgehen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 29 avril 2024 [texte intégral])
      Après la manifestation, la ministre fédérale de l'Intérieur Nancy Faeser (SPD) a appelé à une « intervention ferme » de l'État dans de tels événements.
  7. Dur (parlant de drogues).
    • Harte Drogen wie Kokain und Heroin sind in Deutschland illegal.
      Les drogues dures comme la cocaïne et l’héroïne sont illégales en Allemagne.

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

hart \ˈhart\ invariable

  1. Ferme.
    • Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) forderte nach der Demonstration (von Islamisten) ein „hartes Einschreiten“ des Staates bei derlei Veranstaltungen. — ((RND/dpa), « Ruf nach Gottesstaat bei Islamisten-Demo: Bundestagsfraktionen fordern hartes Vorgehen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 29 avril 2024 [texte intégral])
      Après la manifestation, la ministre fédérale de l'Intérieur Nancy Faeser (SPD) a appelé à une « intervention ferme » de l'État dans de tels événements.
    • Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt! — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.
  2. (Avec an + datif) Tout près de, à la limite de.
    • Sie sind hart an der Grenze des Erlaubten.
      Vous êtes à la limite de la légalité.
  3. Dur, avec assiduité, avec diligence.
    • Jahrelang versprach man ihnen, wer brav studiert und hart arbeitet, wird eine gute Zukunft haben. — (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])
      Pendant des années, on leur a promis que ceux qui étudiaient sagement et travaillaient dur auraient un bel avenir.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Allemagne) : écouter « hart [haʁt] »
  • Vienne : écouter « hart [haʁt] »
  • (Allemagne) : écouter « hart [haʁt] »
  • Berlin : écouter « hart [haʁt] »

Références

[modifier le wikicode]
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Du germanique *hirutaz, apparenté à Hirsch (« cerf ») en allemand[1]. Anciennement hert, forme conservée dans Hertfordshire [2].
Singulier Pluriel
hart
\Prononciation ?\
harts
\Prononciation ?\

hart \ˈhɑː(ɹ)t\

  1. (Zoologie) Cerf.
  2. (Héraldique) Cerf.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
  2. (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage

hart

  1. Radical du verbe hartu.
Apparenté à l’anglais hart.

hart \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Cerf.
De l’ancien français hart (« lien »).

hart \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)

  1. Lien (serrant un fagot, une gerbe, etc.).

Références

[modifier le wikicode]
Apparenté à l’anglais heart et l’allemand Herz de même sens.
Nombre Singulier Pluriel
Nom hart harten
Diminutif hartje hartjes

hart \ɦɑɾt\ neutre

  1. (Anatomie) Cœur.
    • Het gaat niet van harte.
      Le cœur n’y est pas.
    • Diep in mijn hart.
      En mon for intérieur.
    • Een man met een groot hart.
      Un homme avec un grand cœur.
    • (Sens figuré) Je zult je hart kunnen ophalen.
      Tu seras servi.
  2. (Technique) Axe.
    • Door het hart van de machine.
      En passant par l’axe de la machine.

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Pays-Bas : écouter « hart [ɦɑɾt] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « hart [ɦɑɾt] »

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
De l’allemand hart (« dur »)[1].
Cas Singulier Pluriel
Nominatif hart harty
Vocatif harcie harty
Accusatif hart harty
Génitif harta hartów
Locatif harcie hartach
Datif hartowi hartom
Instrumental hartem hartami

hart \xart\ masculin inanimé

  1. Endurance.
  2. (Désuet) Dureté.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. « hart », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

hart \Prononciation ?\

  1. Bien, fort, tout, très.