Johannes
Aspeto
Substantivo
[editar]Johannes, próprio, masculino
- João
- (Religião) Evangelho segundo João, (Evangelium nach Johannes) do Novo testamento
Formas alternativas
[editar]Etimologia
[editar]- Do latim Iohannes (la) e este do grego antigo Ἰωάννης (Io̱ánni̱s) e este do hebraico antigo יוחנן. Significa Deus misericordioso, bondoso.
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]
Substantivo
[editar]Johannes, próprio, masculino
- João
- (Religião) Evangelho segundo João, (Johannesevangeliet) do Novo testamento.
Formas alternativas
[editar]Etimologia
[editar]- Do latim Iohannes (la) e este do grego antigo Ἰωάννης (Io̱ánni̱s) e este do hebraico antigo יוחנן. Significa Deus misericordioso, bondoso.
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]
Substantivo
[editar]Johannes, próprio, masculino
- João
- (Religião) Evangelho segundo João, (Evangelie volgens Johannes) do Novo testamento.
Formas alternativas
[editar]Etimologia
[editar]- Do latim Iohannes (la) e este do grego antigo Ἰωάννης (Io̱ánni̱s) e este do hebraico antigo יוחנן. Significa Deus misericordioso, bondoso.
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]
Substantivo
[editar]Johannes, próprio, masculino
- João
- (Religião) Evangelho segundo João, (Evangelio secundo Johannes) do Novo testamento.
Etimologia
[editar]- Do latim Iohannes (la) e este do grego antigo Ἰωάννης (Io̱ánni̱s) e este do hebraico antigo יוחנן. Significa Deus misericordioso, bondoso.
Termos derivados
[editar]
|
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]Categorias:
- Religião (Alemão)
- Entrada com etimologia (Alemão)
- Entrada de étimo latino (Alemão)
- Entrada de étimo grego antigo (Alemão)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Alemão)
- Substantivo (Alemão)
- Antropônimo (Alemão)
- Religião (Dinamarquês)
- Entrada com etimologia (Dinamarquês)
- Entrada de étimo latino (Dinamarquês)
- Entrada de étimo grego antigo (Dinamarquês)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Dinamarquês)
- Substantivo (Dinamarquês)
- Antropônimo (Dinamarquês)
- Religião (Holandês)
- Entrada com etimologia (Holandês)
- Entrada de étimo latino (Holandês)
- Entrada de étimo grego antigo (Holandês)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Holandês)
- Substantivo (Holandês)
- Antropônimo (Holandês)
- Religião (Interlíngua)
- Entrada com etimologia (Interlíngua)
- Entrada de étimo latino (Interlíngua)
- Entrada de étimo grego antigo (Interlíngua)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Interlíngua)
- Substantivo (Interlíngua)
- Antropônimo (Interlíngua)