lahir
Appearance
Indonesian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Malay zahir, lahir, from Classical Malay ظاهير (zahir), لاهير (lahir), from Arabic ظاهِر (ẓāhir).[1] Doublet of zahir.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lahir
- to be born
- Saya lahir pada tahun 2004.
- I was born in the year 2004.
Noun
[edit]lahir (plural lahir-lahir)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- “lahir” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ir
Verb
[edit]lahir (Jawi spelling لاهير)
- to be born
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]lahir (Jawi spelling لاهير)
Further reading
[edit]- “lahir” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms derived from the Arabic root ظ ه ر
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/hɪr
- Rhymes:Indonesian/hɪr/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ɪr
- Rhymes:Indonesian/ɪr/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/r
- Rhymes:Indonesian/r/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian nouns
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Rhymes:Malay/ir
- Rhymes:Malay/ir/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity
- Malay adjectives