Edukira joan

Amadeu Ferreira

Wikipedia, Entziklopedia askea
Amadeu Ferreira

Errepublikako Biltzarreko kidea

1982ko uztailaren 13a - 1982ko abuztuaren 1a
Barrutia: Lisboa
Hautetsia: 1980 Portuguese legislative election (en) Itzuli
Bizitza
JaiotzaSendim (Miranda do Douro)1950eko uztailaren 29a
Herrialdea Portugal
HeriotzaLisboa2015eko martxoaren 1a (64 urte)
Heriotza moduaberezko heriotza: minbizia
Familia
Seme-alabak
Hezkuntza
HeziketaPortoko Unibertsitatea
Hizkuntzakportugesa
Mirandesa
Jarduerak
Jarduerakabokatua, unibertsitateko irakaslea, itzultzailea, idazlea, hizkuntzalaria, kazetaria, poeta eta politikaria
Enplegatzailea(k)Lisboako Unibertsitate Berria
Jasotako sariak
KidetzaPortugalgo Errepublikako Biltzarra
Izengoitia(k)Fracisco Niebro, Marcus Miranda eta Fonso Roixo
IMDB: nm2912480 Edit the value on Wikidata

Amadeu José Ferreira (Sendim, 1950eko uztailaren 29aLisboa, 2015eko martxoaren 1a) portugaldar idazlea, itzultzailea, irakaslea, abokatua eta mirandesaren sustatzailea izan zen[1].

Amadeu Ferreira Sendimen jaio zen 1950eko uztailaren 29an. Bragantzako apaizgaitegian ikasi zuen, baina graduatu gabe[2], eta geroago Portoko Unibertsitateko Zuzenbide Fakultatean lizentziatu zen. 1981ean Lisboara joan zen bizitzera[3]. Lisboako Unibertsitate Berriko Zuzenbide Fakultatean irakatsi zuen[4]. 1982an Portugalgo parlamenturako hautatu zuten[5].

Idazle gisa, Fracisco Niebro, Fonso Roixo eta Marcus Miranda izengotiak erabili zituen[1]. Jornal Nordeste, Mensageiro de Bragança, Diário de Trás-os-Montes eta Público aldizkarietan eta MirandumFM irrati-katean kolaboratu zuen. Fuontes de l Aire, Cumo Quien Bai de Camino eta Froles Mirandesas blogak idatzi zituen.

Bi seme izan zituen, José Pedro eta João, eta haiekin mirandesez hitz egin zuen[6]. José Pedroren alaba, Lhuzie Ferreira (j. 2014), ofizialki izen mirandesa duen Portugalgo lehen haurra da[7].

Amadeu Ferreira Lisboan hil zen 2015eko martxoaren 1ean garuneko tumore baten ondorioz[1].

  • 2004: Merezimendu Ordenaren komandantea[1]
  • Cuntas de Tiu Jouquin (ipuin bilduma)
  • Cebadeiros (poesia bilduma)
  • Norteando (poesia bilduma)
  • Ars Vivendi Ars Moriendi (poesia bilduma)
  • La bouba de la Tenerie / Tempo de Fogo (mirandesezko lehen eleberria)
  • Belheç / Velhice
  • L’Eiternidade de las Yerbas / A Eternidade das Ervas[8]
  • Modos de Tratamiento ne l mirandés de Sendin. Zamora: El Filandar/O Fiadeiro, 2001.
  • Trindade Coelho, grande divulgador e defensor da língua mirandesa. Mogadouro: Fórum, 2002.
  • Notas de Antroduçon a la Lhiteratura Mirandesa. Madrid: Ianua, 2003.
  • Statuto Jurídico de la Lhéngua Mirandesa, Barcelona: Mercator/Ciemen, 2003.
  • O Abade Manuel Sardinha, um poeta mirandés de São Martinho no século XIX. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2003.
  • Da Póvoa até ao Mundo: Bernardo Fernandes Monteiro ou o sonho Mirandês. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2003.
  • Um Exemplo para os Intelectuais Trasmontanos: Trindade Coelho e a Língua Mirandesa. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2003.
  • O Oracionário Mirandês: A língua das Orações. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2003.
  • Dicionairo de outores mirandeses de l seclo XIX. Bragança: Jornal Nordeste, 2003.
  • Vocabulário mirandês-português. Bragança: Jornal Nordeste, 2003.
  • Mirandês, nome de língua. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • Uma mentira que foi tomada como verdade. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • O que se falava na Terra de Miranda antes do domínio romano? Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • Introdução aos provérbios mirandeses. Bragança: Amigos de Bragança, 2004.
  • Onde se fala mirandês. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • O pacto dos zoelas. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • A religião e a cultura dos zoelas. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • A antroponímia da região zoela. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • A toponímia mirandesa pré-romana. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • O topónimo Miranda: vicissitudes e significado de um nome. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • A romanização da Terra de Miranda. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • Pedras que falam. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • O caldeirão linguístico começa a ferver. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • La cidade de Miranda de l Douro i la lhéngua mirandesa. Zamora: El Filandar/O Fiadeiro, 2004.
  • Os suevos e visigodos na Terra de Miranda. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • O Pagus Astiático, futura Terra de Miranda. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2004.
  • A cristianização e a latinização dos rurais. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2005.
  • Mogadouro, fronteira entre os reinos suevo e visigodo. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2005.
  • Penas Roias e o romance visigótico na Terra de Miranda. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2005.
  • O povoamento godo na Terra de Miranda. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2005.
  • A situação linguística da Terra de Miranda antes da invasão árabe. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2005.
  • O burro nos ditos dezideiros e na tradição oral mirandesa. Bragança: Amigos de Bragança, 2005
  • O romance visigótico e a língua mirandesa. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2005.
  • Palavras Godas na Língua mirandesa. Bragança: Mensageiro de Bragança, 2005.
  • Ditos dezideiros mirandeses. L fondo quemun de las regras de bida i de l saber antigo i mediabal. Zamora: El Filandar/O Fiadeiro, 2005.

Erreferentziak

[aldatu | aldatu iturburu kodea]
  1. a b c d (Portugesez) Borja, Marcos. «Morreu Amadeu Ferreira, um dos maiores investigadores do mirandês» Expresso 2015-03-01 (Noiz kontsultatua: 2024-11-15).
  2. (Portugesez) Cepeda, Marcolino; Cepeda, Mara. «Entrevista: Doutor Amadeu Ferreira - Vice Presidente da CMVM - grande impulsionador da divulgação do mirandês» Nordeste com carinho 2012-05-04 (Noiz kontsultatua: 2024-11-15).
  3. (Gaztelaniaz) Gancedo, E. «El gran ejemplo de Miranda» El diario de León 2009-05-09 (Noiz kontsultatua: 2024-11-15).
  4. (Portugesez) Pizarro Beleza, Teresa. Amadeu Ferreira (1950 - 2015). (Noiz kontsultatua: 2015-03-01).[Betiko hautsitako esteka]
  5. (Ingelesez) «Portugal. Assembleia da República» Every Politician jatorrizkotik artxibatua (artxibatze data: 2021-11-27) (Noiz kontsultatua: 2024-11-15).
  6. (Portugesez) Beleza, Joana. «Amadeu, que aprendeu o mundo no campo e tinha o coração na ponta dos dedos» Expresso 2015-03-05 (Noiz kontsultatua: 2024-11-15).
  7. (Portugesez) «Lhuzie é a primeira bebé com nome próprio mirandês» JN 2014-09-25 (Noiz kontsultatua: 2024-11-15).
  8. a b (Mirandesez)(Portugesez) Gómez Bautista, Alberto. «Morreu o homem que sonhava em mirandês. "Morriu-se l home que sonhaba an mirandés"» Universidade de Aveiro 2015-03-05 (Noiz kontsultatua: 2024-11-15).

Kanpo estekak

[aldatu | aldatu iturburu kodea]