Amy Richlin
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation | |
Activités | |
Période d'activité |
Depuis |
A travaillé pour |
---|
Amy Ellen Richlin, née le , est un professeur du département de lettres classiques de l'université de Californie à Los Angeles (UCLA). Ses domaines de spécialisation comprennent la littérature latine, l'histoire de la sexualité et la théorie féministe[1].
Carrière académique
[modifier | modifier le code]Richlin a étudié au Smith College, puis a été transférée à l'université de Princeton en 1970[2]. Elle a obtenu son diplôme en 1973 en faisant partie de la première classe mixte à y étudier, où elle a ensuite fondé le Princeton University Women's Crew, avant de passer son doctorat à l'université Yale, où elle a rédigé sa thèse sur les Termes et Thèmes Sexuels dans la Satire Romaine et les Genres Apparentés[3].
Depuis 1977, elle a enseigné à l'université Rutgers (1977-1979), au Dartmouth College (1979-1982), à l'université Lehigh (1982-1989) et à l'université de Californie du Sud (1989-2005), avant de rejoindre l'université de Californie à Los Angeles[4]. Elle a pris sa retraite de l'université de Californie, à Los Angeles, après 45 ans d'enseignement en 2022[5].
Ouvrages
[modifier | modifier le code]Son premier ouvrage est The Garden of Priapus : Sexuality and Aggression in Roman Humor (1983 ; rev 1992)[6]. Elle a développé ce thème dans des ouvrages collectifs, notamment Pornography and Representation in Greece and Rome (1992) et Feminist Theory and the Classics (coédité avec Nancy Sorkin Rabinowitz, 1993)[6],[7]. Elle a publiquement cité la spécialiste australienne des classiques, Suzanne Dixon, comme ayant eu une grande influence sur la formation de son travail sur la politique du genre[8]. Richlin a été la première à publier le mot fuck dans la revue Classical Philology[8],[9].
Dans Rome and the Mysterious Orient, Richlin a traduit trois œuvres — Curculio, Persa et Poenulus — du dramaturge romain Plaute (en utilisant notamment des « références tirées de la culture pop américaine » pour rendre Plaute plus compréhensible pour le public moderne)[10],[11].
Par exemple, le texte traduit conventionnellement par : « L'amant qui s'est lancé pour la première fois sur les routes de l'amour avec une bourse vide s'est engagé dans des travaux plus difficiles que ceux d'Hercule. » A été traduit par Richlin par : « Le type qui s'est lancé le premier sur la route de l'amour sans fric, ce gars a dû traverser bien plus de merde que tous les travaux d'Hercule[11]. » « Sa traduction du Rudens de Plaute a été adaptée dans une pièce intitulée Tug of War, jouée à la Villa Getty en 2007[7],[12]. »
Richlin s'est également engagée dans un projet à long terme sur les lettres amoureuses du jeune Marc Aurèle et de son professeur, Fronton[1], avec Marcus Aurelius in Love publié en 2007[7].
Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Amy Richlin » (voir la liste des auteurs).
- (en) « Amy Richlin », sur Department of Classics, UCLA (consulté le ).
- (en) Rosie Wyles et Edith Hall, Women Classical Scholars: Unsealing the Fountain from the Renaissance to Jacqueline de Romilly, Oxford University Press, (ISBN 9780198725206), p. 274.
- (en) Amy Richlin, Arguments with Silence: Writing the History of Roman Women, University of Michigan Press, (ISBN 978-0472035922, lire en ligne), p. 17
- (en) « Amy Richlin CV » [PDF], sur UCLA (consulté le ).
- (en) « On Outgroups and Muted Groups: A Conference in Honor of Amy Richlin ».
- (en) Amy Richlin, The Garden of Priapus: Sexuality and Aggression in Roman Humor, Oxford University Press, (ISBN 9780198023333).
- (en) « The 2008 Spring Public Lecture Series », sur Institute for Antiquity and Christianity (consulté le ).
- (en) Amy Richlin, Arguments with Silence, Ann Arbor, University of Michigan Press, , p. 82.
- (en) William M., and Judith P. Calder III and Hallett, « Introduction: Six North American Women Classicists », The Classical World, vol. 90, nos 2/3, , p. 83–96 (DOI 10.2307/4351923, JSTOR 4351923).
- (en) « UCLA classics professor spikes her version of the Roman Plautus with shots of American culture (1 June 2006) », sur History News Network (consulté le ).
- (en) Vincent Hunink, Rome and the Mysterious Orient: Three Plays by Plautus, translated with introductions and notes, Berkeley, University of California Press, (ISBN 0-520-24274-2, lire en ligne), xiv, 288.
- (en) Bob Verini, « Review: 'Tug of War' », Variety, (lire en ligne, consulté le ).