dosis
Afrikaans
editEtymology
editFrom Dutch dosis, from Late Latin dosis, from Ancient Greek δόσις (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), from Proto-Hellenic *dótis, from Proto-Indo-European *déh₃tis.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editdosis (plural dosisse)
Catalan
editPronunciation
editNoun
editdosis
Dutch
editEtymology
editLearned borrowing from Late Latin dosis, from Ancient Greek δόσις (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), from Proto-Hellenic *dótis, from Proto-Indo-European *déh₃tis.
Pronunciation
editNoun
editdosis f (plural doses or dosissen, diminutive dosisje n)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “dosis” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]
Hiligaynon
editEtymology
editBorrowed from Spanish dosis, from Late Latin dosis, from Ancient Greek δόσις (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), from Proto-Hellenic *dótis, from Proto-Indo-European *déh₃tis.
Noun
editdósis
Indonesian
editEtymology
editLearned borrowing from Late Latin dosis (“dose”) (influenced by Dutch dosis (“dose”)), from Ancient Greek δόσις (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), used by Galen and other Greek physicians to mean an amount of medicine, from Proto-Hellenic *dótis, from Proto-Indo-European *déh₃tis. Doublet of dus.
Pronunciation
editNoun
editdosis (uncountable)
- dose:
- (medicine, pharmacology) a measured portion of medicine taken at any one time.
- Synonym: dos (Standard Malay)
- (nuclear physics, radiology) the quantity of an agent (not always active) substance or radiation administered at any one time.
- Synonym: dos (Standard Malay)
- (medicine, pharmacology) a measured portion of medicine taken at any one time.
- dosage:
Derived terms
editFurther reading
edit- “dosis” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin
editEtymology
editBorrowed from Ancient Greek δόσις (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), used by Galen and other Greek physicians to mean an amount of medicine, from Proto-Hellenic *dótis, from Proto-Indo-European *déh₃tis. Doublet of dōs.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈdo.sis/, [ˈd̪ɔs̠ɪs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈdo.sis/, [ˈd̪ɔːs̬is]
Noun
editdosis f (genitive dosis or doseōs or dosios); third declension
Declension
editThird-declension noun (Greek-type, i-stem, i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | dosis | dosēs doseis |
genitive | dosis doseōs dosios |
dosium |
dative | dosī | dosibus |
accusative | dosim dosin dosem1 |
dosēs dosīs |
ablative | dosī dose1 |
dosibus |
vocative | dosis dosi |
dosēs doseis |
1Found sometimes in Medieval and New Latin.
Descendants
edit- Catalan: dosi
- Danish: dosis
- Dutch: dosis
- Middle Dutch: dose
- Dutch: doos (see there for further descendants)
- Middle French: dose
- German: Dosis
- Hungarian: dózis
- Italian: dose
- Occitan: dòsi
- Portuguese: dose
- Sicilian: dosi
- Spanish: dosis
- Swedish: dos
References
edit- dosis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Spanish
editEtymology
editLearned borrowing from Late Latin dosis, from Ancient Greek δόσις (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), from Proto-Hellenic *dótis, from Proto-Indo-European *déh₃tis. Doublet of dote.
Pronunciation
editNoun
editdosis f (plural dosis)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “dosis”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish dosis, from Late Latin dosis, from Ancient Greek δόσις (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), from Proto-Hellenic *dótis, from Proto-Indo-European *déh₃tis.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdosis/ [ˈd̪oː.sɪs]
- Rhymes: -osis
- Syllabification: do‧sis
Noun
editdosis (Baybayin spelling ᜇᜓᜐᜒᜐ᜔)
Further reading
edit- “dosis”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Afrikaans terms derived from Proto-Indo-European
- Afrikaans terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms derived from Late Latin
- Afrikaans terms derived from Ancient Greek
- Afrikaans terms derived from Proto-Hellenic
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan noun forms
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Dutch terms borrowed from Late Latin
- Dutch learned borrowings from Late Latin
- Dutch terms derived from Late Latin
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms derived from Proto-Hellenic
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with Latin plurals
- Dutch feminine nouns
- Hiligaynon terms derived from Proto-Indo-European
- Hiligaynon terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Hiligaynon terms borrowed from Spanish
- Hiligaynon terms derived from Spanish
- Hiligaynon terms derived from Late Latin
- Hiligaynon terms derived from Ancient Greek
- Hiligaynon terms derived from Proto-Hellenic
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Indonesian terms borrowed from Late Latin
- Indonesian learned borrowings from Late Latin
- Indonesian terms derived from Late Latin
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian terms derived from Proto-Hellenic
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian doublets
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/sɪs
- Rhymes:Indonesian/sɪs/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ɪs
- Rhymes:Indonesian/ɪs/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/s
- Rhymes:Indonesian/s/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- id:Medicine
- id:Pharmacology
- id:Nuclear physics
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms derived from Proto-Hellenic
- Latin doublets
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish learned borrowings from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Proto-Hellenic
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/osis
- Rhymes:Spanish/osis/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Tagalog terms derived from Proto-Indo-European
- Tagalog terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Late Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog terms derived from Proto-Hellenic
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/osis
- Rhymes:Tagalog/osis/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Medicine